「~人・じん」「~方・かた」「~人・ひと」

自分の国籍について話すとき、普通は「(わたしは)ベトナム人です」「日本人です」などと言います。しかし、相手の人に「日本人ですか」と聞くと、聞かれた人は違和感を持つ(失礼だと感じる)こともあると思います。「日本の方ですか」「韓国の方ですか」という聞き方がいちばん自然で丁寧です。

「~の方ですか」と聞くことにためらいを感じるときは、「お国はどちらですか」と聞きます。「国籍はどこですか」と聞くと、警察や入管から質問されているように感じる人がいるかもしれません。「お国はどちらですか」と聞かれたら、「ベトナムです」「韓国です」のように答えます。日本語では「~」と言いにくい場合がある(「台湾人」「香港人」など)ので、「ベトナムです」「韓国です」「台湾です」というのは無難な言い方です。

「お国はどちらですか」は、「ご出身(ふるさと)はどちらですか」という意味でも使われます。その場合は「ハノイです」「ダナンです」などと答えます。

家族や親しい友達、目下の人について話すときは「この人」「あの人」などと言いますが、普通は「あの方」「アオザイを着た方」のように「~方」を使うことが多いです。ただ、自分とは全く関わりがないと考える人については「あの人」「道を渡っている人」のように「~」を使います。

nihongoplus.edu.vn